sábado, 30 de junio de 2012

2002 - OS MAIS DOCES BÁRBAROS / BARBAAREISTA SULOISIMMAT

Versión no editada en disco

Letra y música: Caetano Veloso
Versión en finlandés: Banda Maria Gasolina

Rinnassamme rakkaus
tehdään vallankumous
tälleen täynnä riemua
aiomme saapua kaupunkiin


ahven, lahna ja harjus
suloinen barbaari Jeesus
yksi vain on tampio
ja se onkin akvaariokala


astraalitasolla me rakastellaan
laulut soi, ufot lentää, me katsellaan
auetkaa suuret portit, nyt sisään vaan
on suunnitelmamme loistava!


orixá-hengen voimalla
ja toisen siunauksella
henget tietä valaisee
kun taivas näin repee, pilvet värjää


kaikki yhä tälleen näin
mut vähän parempaa päin
edelleen me lauletaan
pian tullaan seuraavaan kaupunkiin

2002 - DIVINO MARAVILHOSO / JUMALAISEN IHANASTI

No editada en disco.

Letra: Caetano Veloso
Música: Gilberto Gil
Versión en finlandés: Banda Maria Gasolina


Hei haloo
siellä kadun kulmalla
bailataan
hei haloo sä tyttönen
hei tuletko,
hei kuinka vanha säkin oot?
hei haloo
täytyy vähän varoo tota aurinkoo
ja sitten pimeetä
hei haloo
uhkarohkeasti
jumalaisen ihanasti
ota motoksesi tää:
täytyy olla vahva niin ja kaunis
täytyy elää täysii ettei kuolis
hei haloo
muista vanhan kansan sanontaa
lakeja ja kirosanoja
hei haloo
biisi täytyy loppuun bailata
hei haloo
uhkarohkeasti
jumalaisen ihanasti
ota motoksesi tää:
täytyy olla vahva niin ja kaunis
täytyy elää täysii ettei kuolis
hai varo
korkealla katolla
hei varo
katuojaankin voi kaatua
hei varo
ettet verta vuodata
hei haloo
uhkarohkeasti
jumalaisen ihanasti
ota motoksesi tää:
täytyy olla vahva niin ja kaunis
täytyy elää täysii ettei kuolis

2002 - SUPERBACANA / SUPERBACANA

No editada en disco.

Letra y música: Caetano Veloso
Versión en finlandés: Banda Maria Gasolina

Muut itseään huijata saa
siks mä en kerrokkaan
et synnyin tänne maailman pelastamaan


olenhan mä sentään
superbacana, superbacana, superbacana
supermagee supertyttö, superhippi, superhörhö


superbacana
seuraan tilannetta copacabanalla
kun kaikki on baanalla
sekä täällä että ghanalla
copacabanalla


maailma kun katoaa
ei huomen aamu koitakaan
vieno tuuli puhaltaa
tännepäin laskeumaa


copacabana mut suojaa
saan paikan supersalaiseen
supersuunnitelmaan


komentajaks alusten supermageiden
huvipuistojen koneiden
vallan ydinvoimien
ja markkinatalouden


ehkei meil oo roope-sedän ihan ekaa kolikkoo
cowboy-pataljoona siel on
siel mäkin oon
luona leirin salaisen supersankareiden


ootan loppuu technicolor-laskeuman
aurinkojen nousevan
tyhjää taskuni nään ammottavan


hetki pieni, maestro...
supermagee supertyttö, superhippi, superhörhö
superpepsi, supershell, supersitä, supertätä

2002 - NÃO ENCHE / ANNA OLLA

No editada en disco.
Letra y música: Caetano Veloso
Versión en finlandés: Banda Maria Gasolina

Se miten sä oot
täyttää mun pään, tulvii sisään
se miten sä oot
silmistä, suusta, korvista ja nenästä
se miten sä oot
pysäyttää tän hetken täydellisen
se miten sä oot
hajottaa mut täysin tähän ja nyt
se miten sä oot
valloittaa mun vartalon, masun ja raajat
se miten sä oot
valkonen, vihree, keltanen, sininen
se miten sä oot
musta, musta, musta, musta, musta, musta, musta - ihana

se miten sä oot
ulos hormeista, ikkunanpielistä
se miten sä oot
vaientaa autot, moottoripyörät
se miten sä oot
täyttää koko maan, kaataa kaikki aidat
se miten sä oot
saa verenvuodatuksen loppumaan
se miten sä oot
on kaikkein kauneinta luonnostaan
se miten sä oot
se viimein saa mut vaikenemaan
se miten sä oot
tumma, tumma, tumma, tumma, tumma, tumma, tumma - ihana

2002 - ALEGRIA, ALEGRIA / RIEMU, RIEMU

No editada en disco.

Letra y música: Caetano Veloso
Versión en finlandés: Banda Maria Gasolina


näin käyden vastatuuleen
nessuitta, henkkareitta meen
on kesä aurinkoineen
mä meen
aurinko hajoo rikoksiin
avaruuslaivoihinkin
diakonissoihin suloisiin
mä meen

presidenttien naamiot
rakkauden suuret suutelot
hampaat, sääret, lippujonot
pommi ja brigitte bardot

on aurinko nyt lehden kannessa
täytyn riemusta ja laiskuudesta
väliäkö uutisista
mä meen

valokuvien välistä
silmät täyttyy väristä
rinta rakkauksista
tyhjistä

mä meen
miksi en?
miksi en?

hän tahtoi pian naimisiin
koulusta taas lintsattiin
nessuitta, henkkareitta
mä meen

no mä vaan vedän kokista
hän puhui naimisista
yks biisi mua lohduttaa
mä meen

valokuvien välistä
kirjoitta, kivääreittä
nälättä, kännyköittä
suomen sydämessä

hän ei ees tiedä että aattelin
mä laulaa vielä telkkarissakin
on aurinko niin kaunis

Nessuitta, henkkareitta
tyhjää taskuissani
tahdon seurata
sun rakkauttasi

mä meen
miksi en?

2002 - A TUA PRESENÇA MORENA / SE MITEN SÄ OOT

No editada en disco.


Letra y música: Caetano Veloso
Versión en finlandés: Banda Maria Gasolina

Se miten sä oot
täyttää mun pään, tulvii sisään
se miten sä oot
silmistä, suusta, korvista ja nenästä
se miten sä oot
pysäyttää tän hetken täydellisen
se miten sä oot
hajottaa mut täysin tähän ja nyt
se miten sä oot
valloittaa mun vartalon, masun ja raajat
se miten sä oot
valkonen, vihree, keltanen, sininen
se miten sä oot
musta, musta, musta, musta, musta, musta, musta - ihana

se miten sä oot
ulos hormeista, ikkunanpielistä
se miten sä oot
vaientaa autot, moottoripyörät
se miten sä oot
täyttää koko maan, kaataa kaikki aidat
se miten sä oot
saa verenvuodatuksen loppumaan
se miten sä oot
on kaikkein kauneinta luonnostaan
se miten sä oot
se viimein saa mut vaikenemaan
se miten sä oot
tumma, tumma, tumma, tumma, tumma, tumma, tumma - ihana

2011 - AOS PÉS DO REDENTOR


2011 - BANDA BLACK RIO con
Participación Especial de CAETANO VELOSO
Álbum “SuperNovaSambaFunk”
Far Out Recordings CD FARO 159CD, Track 16. [Inglaterra]


AOS PÉS DO REDENTOR
(William Magalhães/Augusto Bapt/Isabela Lago)

martes, 26 de junio de 2012

2006 - CORAÇÃO VAGABUNDO / CŒUR VAGABOND



2006 – BÏA
/ 3:52
Álbum “Cœur vagabond // Coração vagabundo”
Audiogram CD ADCD-10191, Track 1. [Canadá]
Sony BMG Music CD 28768 02162, Track 1. [Francia]


CORAÇÃO VAGABUNDO / CŒUR VAGABOND
Letra y música: Caetano Veloso 
Versión en francés: Bïa Krieger


Mon cœur a tant d’espérance
Mon cœur en enfance
Désire et attend l’inconnu

Mon cœur en adolescence
N’est pas que l’absence
D’une ombre incertaine entrevue

Qui traversant mes rêves
Sans un mot d’adieu
A laissé dans mes yeux
L’interminable pluie

Mon cœur est un vagabond
Il veut garder le monde
En lui

Mon cœur est un vagabond
Il garderait le monde
En lui

2006 - A LUZ DE TIETA / TIETAN VALO



2006 – BANDA MARIA GASOLINA
[Lissu Lehtimaja/Taneli Bruun/Ilppo Lukkarinen/Mikko Neimo/Patrick Nwajei/Essi Pelkonen/Sanni Verkasalo/Timo F. Wright]
[Tietan Valo (A luz de Tieta) Versión en finlandés: Maria Gasolina]
Álbum “Se jokin”
Maria Gasolina CD MG-01, Track 6. [Finlandia]


A LUZ DE TIETA / TIETAN VALO
Letra y música: Caetano Veloso
Versión en finlandés: Banda Maria Gasolina

Joka päivä sama juttu eikä mikään muutu
alla tämän auringon
päivänvalosta vois mennä vällyn alle piiloon
jäädä kotiin nukkumaan
on pahaa oloa ja muutoksen voimat puuttuu
juhannus ja joulu on
ken ei huijaa vaan täysillä kärsii ja nauttii
siitä valovoimaa saa


se jokin meissä on
syvällä sussa ja mussakin on
se loistaa niinkuin tuhat aurinkoo
pimeys yön tuntee sen myös
se jokin täällä on
syvällä meissä kaikissa on
se kuulijoillensa huutaa näin
sen laulu menee näin


joka ilta sama juttu eikä mikään muutu
alla tämän kuutamon
kaikki haluu aina tietää kenen kanssa makaat
ketään et voi huijata
sunnuntaisin, kesäkuussa ja elonkorjuussa
juhannus ja joulu on
elämässä tässä niinkuin minäkin muistan,
aina sama tuska on


se jokin..
sen laulu menee näin:


Eta, eta eta eta,
kuu, aurinko ja valo tuon Tietan

2006 – LISBELA / LISBELA



2006 – BANDA MARIA GASOLINA
[Lissu Lehtimaja/Taneli Bruun/Ilppo Lukkarinen/Mikko Neimo/Patrick Nwajei/Essi Pelkonen/Sanni Verkasalo/Timo F. Wright]
[Versión en finlandés: Maria Gasolina]
Álbum “Se jokin”
Maria Gasolina CD MG-01, Track 4. [Finlandia]


LISBELA
Música: Caetano Veloso
Letra: José Almino
Versión en finlandés: Banda Maria Gasolina

haluisin olla elokuvataiteilija
kohtauksessa jossa saisin mä loistaa
loistavan haluan suudelman,
suudelman mahtavan siihen vois mut hukuttaa


voisin olla viiden tähden murhamies
taikka vaikka bruce lee suomen maan
äijä pohjoisen, haluun onnen,
haluun hyvän onnen onnen rekkakuskien


ja kiksit saan,
paheiden tiellä heilun tuolla maailmalla
poistumatta paikalta


olla ihan ykkönen tai kuningas
haaveissa neito, nainen, unelma
pian on leikkiä mun elämä
totta on vain sunnuntai, ja sen tv-ohjelmat


haluun suukon leffan amerikkalaisen
silmät kiinni näin vaaraa paetaan
rosvon tapan, varkaat kiinni saan
saippuasarjaa elämässä kaikki vaan


lempee haluun,
lempiä, mä haluun lemmen lisbelan
niin kaikki oisi kohdallaan

2002 - BABY / BABY

2002 - BANDA MARIA GASOLINA
[Lissu Lehtimaja/Taneli Bruun/Ilppo Lukkarinen/Mikko Neimo/Patrick Nwajei/Essi Pelkonen/Sanni Verkasalo/Timo F. Wright]
Álbum “Bora Bora”
EP, Demo [Finlandia]

1. BORA BORA (Argeu Portela/Germano Meneghel/Wesley/Marquinhos Marques – Versión en finlandés: Banda Maria Gasolina)
2. VOI ETTÄ [Que pena] (Jorge Ben – Versión en finlandés: Banda Maria Gasolina)
3. BABY (Caetano Veloso – Versión en finlandés: Banda Maria Gasolina)


2006 – BANDA MARIA GASOLINA
[Lissu Lehtimaja/Taneli Bruun/Ilppo Lukkarinen/Mikko Neimo/Patrick Nwajei/Essi Pelkonen/Sanni Verkasalo/Timo F. Wright]
[Versión en finlandés: Maria Gasolina]
Álbum “Se jokin”
Maria Gasolina CD MG-01, Track 3. [Finlandia]



BABY
Letra y música: Caetano Veloso
Versión: Banda Maria Gasolina

Sun
täytyy tuntee noi jutut
juustot ja kutut
autonrutut
uima-allastutut
sun
täytyy tuntee mun

baby, baby
näin, se vaan on näin

sun
täytyy lähtee kylille
voit mennä jätskille
ja tarjoo jätkille
sä saat mut likeelle
kun
kuulet sen laulun

baby baby
voi siit on aikaa

sun
täytyy vielä ymmärtää
sun täytyy oppii mun kieli
ylittää mun mieli
ylittää mun mieli
mä en tajuu
sun kanssas kaikki on jees
koko kaupunki on jees
ei vaan jees vaan kaikkein parhain
kaikkein parhain
joo sun täytyy, joo sun täytyy

mun
paidassani lukee
baby I love you

2002 - CORAÇÃO VAGABUNDO / VAELTAVA SYDÄN


Vaeltava Sydan [Coração Vagabundo], tambien título del álbum lanzado en 2002 por la cantante finlandesa Liisa Tavi, reúne temas brasileños cantados en finlandés incluyendo compositores como Caetano Veloso, Antônio Carlos Jobim, Vinicius de Moraes, Chico Buarque, Gilberto Gil, Arnaldo Antunes, Paulo Freire y Délcio Carvalho.



2002 - LIISA TAVI
[“Vaeltava Sydän” - Versión en finlandés: Jaana Lappo]
Álbum “Vaeltava Sydän” [Coração Vagabundo]
Pyramid/Megamania [Johanna Kustannus] CD 1000 231242, Track 13. [Finlandia]

lunes, 25 de junio de 2012

1994 - LONDON, LONDON / LONDON, LONDON


1994 – FLOWERPORNOES
[Versión en alemán: Tom Liwa]
Álbum “Liane (Cool ist das wort)”
Moll Tonträger CD Single nº moll 4 / EFA 12 104-2, Track 3. [Alemania]

2003 - CAETANO VELOSO


"Una vez viendo un reportaje de Caetano en la tele realmente pensé que me gustaría ser como él. Fue cosa de un momento pero me dio el título de esta canción, un pequeño homenaje a todos los artistas del movimiento "TROPICALIA" que tanto me han gustado siempre". [Xoel López, líder de la banda indie española Deluxe (2001/2009)]


Letra y música: Xoel López

Eu quero ser Caetano Veloso
Yo quiero ser Caetano Veloso
E fazer do mundo algo maravilhoso
Y hacer del mundo algo maravilloso
E se o mundo pudesse aguentar
Y si el mundo pudiese aguantar
Cantar "Irene" do lado de lá
Cantar “Irene” al otro lado

Caminhar contra o vento
Caminar contra el viento
Partindo pra lá
Partiendo a aquel lugar
Com nada no bolso
Con nada en el bolsillo
Ou nas mãos
O en las manos

Eu quero organizar o movimento
Yo quiero organizar el movimiento
Eu quero orientar o carnaval
Yo quiero orientar el carnaval
E se o mundo pudesse aguentar
Y si el mundo pudiese aguantar
Cantar com Os Mutantes "Parque Industrial"
Cantar con Os Mutantes "Parque industrial"

Caminhar contra o vento
Caminar contra el viento
Partindo pra lá
Partiendo a aquel lugar
Com nada no bolso
Con nada en el bolsillo
Ou nas mãos
O en las manos



1ª Edición.


Reedición con 17 tracks. [2004, España]


Edición japonesa con 17 tracks.


2003 – DELUXE / XOEL LÓPEZ
Álbum “If things were to go wrong”
Mushroom Pillow CD MP025, Track 12. [España]

1990 - OLHOS CASTANHOS


Letra y música: Alves Coelho Filho

Teus olhos castanhos de encantos tamanhos
São pecados meus
São estrelas fulgentes, brilhantes, luzentes
Caídas dos céus

Teus olhos risonhos, são mundos, são sonhos
São a minha cruz
Teus olhos castaños de encantos tamanhos
São raios de luz

Olhos azuis são ciume
E nada valem para mim
Olhos negros são queixume
De uma tristeza sem fim

Olhos verdes são traição
São cruéis como punhais
Olhos bons com coracão
Os teus, castanhos leais



 
1990 - EUGÉNIA MELO E CASTRO con
Participación Especial de Caetano Veloso
Álbum “Amor é cego e vê - Canções Portuguesas”
Polydor LP 847.372-1, A-5.
PolyGram CD 847.372-2, Track 5.


 
1990 - EUGÉNIA MELO E CASTRO con
Participación Especial de Caetano Veloso
B. OLHOS CASTANHOS (Alves Coelho Filho) 4:02
Polydor/PolyGram S 7” (45 rpm) nº Promo 34 [Portugal]

domingo, 24 de junio de 2012

1985 - SORTE



Letra: Ronaldo Bastos
Música: Celso Fonseca
© Três Pontas/Warner Chappell Edições Musicais


Meu amor, você me dá sorte
Meu amor!
Você me dá sorte meu amor!
Você me dá sorte
Na vida!
 
Tudo de bom que você me fizer
Faz minha rima ficar mais rara
O que você faz me ajuda a cantar
Põe um sorriso na minha cara
 
Quando te vejo não saio do tom
Mas meu desejo já se repara
Me dá um beijo com tudo de bom
E acende a noite na Guanabara
Meu amor, você me dá sorte
Meu amor!
Você me dá sorte meu amor!
Você me dá sorte
De cara!


1985 - GAL COSTA con
Participación Especial de CAETANO VELOSO
Álbum “Bem Bom”
RCA Victor LP 110 0025, Track A-1.


 
1985 - GAL COSTA con
Participación Especial de CAETANO VELOSO
Álbum “Sorte”
A. SORTE (Celso Fonseca/Ronaldo Bastos)
B. SORTE (Celso Fonseca/Ronaldo Bastos)
RCA Victor S 12” nº 990.0071 [Promocional]
Fonograma extraído del LP “Bem Bom”




1985 - GAL COSTA con
Participación Especial de CAETANO VELOSO
Álbum “Sorte”
A. SORTE (Celso Fonseca/Ronaldo Bastos)
Fonograma extraído del LP “Bem Bom”
B. MUITO POR DEMAIS (Gonzaga Jr.)
RCA Victor S 7” (45 rpm) nº 114 0025 [Portugal]

2012 - THE SECRET OF THE MACHINES

. . .

Though our smoke may hide the Heavens from your eyes,
Aunque nuestro humo pueda ocultar los cielos a tus ojos,
It will vanish and the stars will shine again,
Desaparecerá y las estrellas brillarán de nuevo,
Because, for all our power and weight and size,
Porque, pese a todo nuestro poder, peso y tamaño,
We are nothing more than children of your brain!
¡No somos más que producto de su intelecto!

(Último verso del sugestivo poema de Kipling)


Interesante participación vocal de Caetano en el álbum “Composed” de Jherek Bischoff.

The secret of the machines [El secreto de las máquinas] está basada en el poema del mismo nombre del poeta británico Rudyard Kipling (1865/1936), con letra en inglés adaptada por Barbara Browning.
En la música, el percusionista Greg Saunier (ex–integrante de la banda Deerhoof).


2012 - JHEREK BISCHOFF
Participación: CAETANO VELOSO & GREG SAUNIER
Álbum “Composed”
The Leaf Label CD BAY83CDP, Track 3. l LP BAY83V, Track A-3. [U.K.]
Brassland CD HWY-027, Track 3. l LP HWY-027, Track A-3. [EE.UU.]

3. THE SECRET OF THE MACHINES (Música: Jherek Bischoff / Rudyard Kipling – Adaptación: Barbara Browning)