martes, 7 de agosto de 2012

1982 - QUALQUER COISA / MARRAKESH


1982 – MINA
[“Marrakesh” – Versión en italiano: Cristiano Malgioglio / Arreglos: Celso Valli]
/ 3:07
Álbum “Italiana”
EMI PDU 2 LP’s PLD L 7030/L 7031, LP 2, A-5. [Italia]
EMI Records Ltd. CD 0777 7 90699 2, CD 2, Track 5. [Italia, 1997]


QUALQUER COISA / MARRAKESH
Letra y música: Caetano Veloso
Versión en italiano: Cristiano Malgioglio

E se vuoi regalarmi una notte
pensa a una notte pazza a Marrakesh,
meglio qualche cosa di speciale
ma qualche cosa che va bene a me.

Spremi la mia bocca come fosse una tisana,
una tisana
poi se lei ti ama, se lei dichiara che lei ti ama,
ti consuma, ti da svago, si trasforma come un drago
mezza dannata, persa, affamata
e ti morde il cuore come vuole.

Questa è la mia bocca
bocca distesa
bocca africana
bocca di smania
balsamo di vita
vita più che mai
forse è un tornado
che adesso brama
e se poi le offri una rosa, ti sorride capricciosa,
capricciosa
come la notte pazza a Marrakesh.

Offre qualche cosa di speciale
una mistura fatta di caffé,
spremi la mia bocca come fosse una tisana,
una tisana
poi se lei ti ama, se lei dichiara che lei ti ama,
ti consola, ti da svago, si trasforma come un grado
mezza dannata, persa, affamata
e ti morde il cuore come vuole.

Questa è la mia bocca
bocca distesa
bocca africana
bocca di smania
balsamo di vita
vita più che mai
forse è un tornado
che adesso brama
e se poi commette qualche cosa
ti sorride capricciosa,
capricciosa
come la notte pazza a Marrakesh.

Offre qualche cosa di speciale
una mistura fatta di caffé,
spremi la mia bocca come fosse una tisana,
una tisana
poi se lei ti ama, se lei dichiara che lei ti ama,
ti consola, ti da svago, si trasforma come un drago
mezza dannata, persa, affamata
e ti morde il cuore come vuole.

Questa è la mia bocca
bocca distesa
bocca africana
bocca di smania
balsamo di vita
vita più che mai
forse è un tornado
che adesso brama
e se poi commette qualche cosa
ti sorride capricciosa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario